《长歌行》中「少壮不努力,老大徒伤悲」是标准出处,因此:
### 结论:
**「老大徒伤悲」是准确表述**
(《乐府诗集》原句为「伤悲」而非「悲伤」)
---
### 补充说明:
1. **词义差异**
- 「伤悲」:古典诗词中常见双音节词(如《诗经》「我心伤悲」)
- 「悲伤」:现代汉语更常用,但不符合古诗语境
2. **误传原因**
现代人因口语习惯将「伤悲」误记为「悲伤」,但古诗讲究用词典雅凝练
3. **延伸举例**
王维《渭城曲》「西出阳关无故人」从未被误作「没有朋友」,可见经典文本的稳定性
---
### 建议用法:
- 引用古诗时保持原文「老大徒伤悲」
- 日常口语表达情感可用「悲伤」