### ✅ **意思解析** 这句话的意思是:“买两个橡皮就够了。”(或“只需要买两个橡皮。”) - **核心词汇**:`rubber`在这里指“橡皮擦”(英式英语常用),美式英语也可能说成 `eraser`。 - 整句表达“数量足够”,强调不需要更多了。比如购物时觉得两个已满足需求。 --- ### 🗣️ **发音指南**(国际音标+拆分) 逐词自然拼读如下: | 单词 | IPA | 中文近似发音 | |--------------|--------------|-------------------| | It | /ɪt/ | “伊特” | | is | /ɪz/ | “伊兹”(轻读) | | enough | /ɪˈnɒf/ | “因诺夫”(重音在第二个音节) | | to | /tuː/ | “吐”(长音) | | buy | /baɪ/ | “掰依” | | two | /tuː/ | “吐”(同to) | | rubbers | /ˈrʌbəz/ | “拉波兹”(复数结尾加/z/音) | 👉 **完整连读示范**(放慢版): **"It is enough to buy two rubbers."** ≈ “伊特 伊兹 因诺夫 吐 掰依 吐 拉波兹。” --- ### 💡小贴士 如果是美式场景,可能会听到有人说: *"It’s enough to get two erasers."*(用erasers代替rubbers更常见哦!) 而英式英语里rubber本身就是标准说法~