### ✅ **意思解析**
这句话的意思是:“买两个橡皮就够了。”(或“只需要买两个橡皮。”)
- **核心词汇**:`rubber`在这里指“橡皮擦”(英式英语常用),美式英语也可能说成 `eraser`。
- 整句表达“数量足够”,强调不需要更多了。比如购物时觉得两个已满足需求。
---
### 🗣️ **发音指南**(国际音标+拆分)
逐词自然拼读如下:
| 单词 | IPA | 中文近似发音 |
|--------------|--------------|-------------------|
| It | /ɪt/ | “伊特” |
| is | /ɪz/ | “伊兹”(轻读) |
| enough | /ɪˈnɒf/ | “因诺夫”(重音在第二个音节) |
| to | /tuː/ | “吐”(长音) |
| buy | /baɪ/ | “掰依” |
| two | /tuː/ | “吐”(同to) |
| rubbers | /ˈrʌbəz/ | “拉波兹”(复数结尾加/z/音) |
👉 **完整连读示范**(放慢版):
**"It is enough to buy two rubbers."** ≈ “伊特 伊兹 因诺夫 吐 掰依 吐 拉波兹。”
---
### 💡小贴士
如果是美式场景,可能会听到有人说:
*"It’s enough to get two erasers."*(用erasers代替rubbers更常见哦!)
而英式英语里rubber本身就是标准说法~